Научная работа "топонимика краснодарского края". Этнические аспекты топонимики краснодарского края













Назад Вперёд

Внимание! Предварительный просмотр слайдов используется исключительно в ознакомительных целях и может не давать представления о всех возможностях презентации. Если вас заинтересовала данная работа, пожалуйста, загрузите полную версию.

Традиционно изучение истории связано в первую очередь с изучением различных письменных источников: летописей, юридических и церковных документов, мемуаров участников тех или иных событий, трудов историков-предшественников. Но на самом деле круг источников исторических данных намного шире: это и произведения искусства, и данные археологии, и сведения так называемых вспомогательных исторических дисциплин, таких как генеалогия, геральдика, сфрагистика, нумизматика. Вносят свой вклад в изучение исторических источников и филологи, исследования которых помогают определить подлинность тех либо иных документов, определить место и время их создания.

Краснодарский край является поистине неисчерпаемым источником разнообразных исторических данных, и наряду с археологическими памятниками из Горгиппии, артефактами из скифских и меотских захоронений, к ним можно отнести и данные топонимики.

Это особенно интересно в связи со своеобразием истории Кубани, древнейшие поселения на территории которой датируются поздним неолитом, а по некоторым сведениям, в результате раскопок в районе поселка Пересыпь Таманского района (“Богатырка”) обнаружены артефакты, позволяющие предварительно датировать это древнейшее поселение эпохой раннего неолита. Древнейшим населением Кубани, по данным античных историков, были меоты, синды и зихи, и которые, возможно, стали предками современных адыгейцев, а также ираноязычные скифы и сарматы, тюркоязычные гунны, булгары, тюркюты, половцы, внесшие вклад в формирование ногайцев. На территории Кубани (современная река в греческих источниках называлась Гиппанис) по историческим источникам упоминаются древние греческие поселения: Горгиппия, Фанагория, Гермонасса, Бата, Торик. В эпоху раннего Средневековья территория современного Краснодарского края контролировалась тюркоязычным хазарским каганатом, а в конце 10 века после разгрома этого государства киевским князем Святославом на Таманском острове возникло Тмутараканское княжество, наиболее известным князем которого был Мстислав Владимирович. Последний раз в качестве самостоятельного княжества оно упоминается в 1094 году, после чего его территория попала под контроль Византийской империи. Население княжества было очень пестрым: славяне, касоги (адыги) и родственные им обезы (абазинцы), греки, половцы, хазары, армяне, евреи. В 14 веке на территории современной Кубани появилась генуэзская колония Копа, затем эта территория попала в зависимость от Крымского ханства, в середине 16-го века кабардинский князь Темрюк с помощью присланных Иваном Грозным служивых людей на время приобрел контроль над этими землями, затем они вновь попали под контроль крымских ханов. До конца 80-ых годов 18 века основным населением кубанских земель были тюркоязычные ногайцы, после присоединения Кубани к Российской империи Манифестом императрицы Екатерины Второй от 8 апреля 1783 года и ряда военных стычек с войсками генерала А.В. Суворова откочевавшие в предгорья Кавказа. На этих землях начали селиться донские казаки, обеспечивавшие контроль над границей с адыгейскими территориями вдоль рек Кубани, Лабы и Белой.

14 января 1788 года объявлено Монаршее благоволение полковнику бывшего Запорожского войска Сидору Белому и прочим старшинам этого войска, и разрешено запорожцам, не перешедшим на Дунай, селиться на полуострове Тамань. В 1792 году началось постепенное переселение черноморских казаков на земли Таманского полуостров,

30 июня 1792 года войску Черноморских казаков, “в изъявление особливых внимания и милости, за мужественные подвиги на суше и на водах и неустрашимую верность в течение благополучно оконченной войны с Портой Оттоманской”, пожалован “остров” Фанагория с землями, между Кубанью и Азовским морем лежащими, “в вечное владение” и, кроме того, 2 серебряные литавры, 2 серебряные трубы и войсковое знамя “За веру и верность”. С этого момента начался новый период в истории Кубани.

Всё упомянутое выше необходимо напомнить для того, чтобы понять, сколько разнообразных следов можно обнаружить в географических названиях Краснодарского края.

Я выделяю следующие пласты географических наименований:

  • Адыго-абхазские, их особенно много на Черноморском побережье Кавказа и в предгорной зоне;
  • Славянские, как дореволюционные, исторические названия, в том числе наименования исторических куреней Запорожского войска, распространенные по всей территории края, так и названия советской эпохи;
  • Тюркские, связанные с ногайским и крымско-татарским периодами в истории Кубани;
  • Этнонимы, связанные с наименованием тех либо иных народов, живших на Кубани;
  • Эпонимы, связанные с именами людей, внесших крупный вклад в развитие Кубани либо основателей поселений;

Иноязычные наименования, связанные с переселенцами из других регионов Российской империи и других стран.

Поэтому для учащихся могут быть интересны сведения о возникновении тех либо иных названий населенных пунктов и природных объектов в родных городах и станицах. Эти данные помогут им лучше осознать связь со своими предками, узнать конкретные сведения об их жизни, что делает изучение истории родного края более интересным.

Поскольку количество географических наименований Краснодарского края очень велико, в качестве примеров приведу наиболее характерные из них и интересные для учащихся.

Начнем со столицы края. Дореволюционное название Краснодара – Екатеринодар, является ярким примером эпонима, когда город назвали в честь Императрицы Всероссийской Екатерины Второй, пожаловавшей земли Кубани Черноморскому казачьему войску. В 1920 году город получил современное название.

Переселившиеся на Кубань казаки принесли с собой названия исторических 38 запорожских куреней:

1) Батуринский - от городка Батурин (на территории нынешнего Бахмачского района Черниговской области), расположенного на левом притоке Десны Сейме. В 1669-1708 годах Батурин был резиденцией гетманов Демьяна Многогрешного, Ивана Самойловича, Ивана Мазепы, в 1750-1764 годах - Кирилла Разумовского;

2) Брюховецкий – в Краснодарском крае имеется районный центр станица Брюховецкая;

3) Васюринский (Васюренской) – имеется станица Васюринская в Динском районе;

4) Ведмедовский (Медведевской, Медведовский, Медведевский) - от села Медведевка, лежащего на берегу правого притока Днепра р. Тясмине (теперь в Чигиринском районе Черкасской области) – станица Медведовская Тимашевского района;

5) Величковский – по фамилии одного из кошевых атаманов Запорожского войска середины 17-го века Ивана Величко-Босовского – станица Старовеличковская Калиниского района и станица Нововеличковская Динского района;

6) Вышне-Стеблиевский (Верхний Стеблиевской, укр. Вищестебливський) - от городка Стеблев, лежащей на правом притоке Днепра Роси в Корсунь-Шевченковском районе Черкасской области – станица Вышестеблиевская Темрюкского района;

7) Деревянивский (Деревянковской, Деревянкивский) - точная этимология неизвестна – станицы Стародеревянковская и станица Новодеревянковская, обе Каневского района;

8) Джерелиевский (Жераловской) - точная этимология названия неизвестна, возможно, от украинского “джерело” - источник, родник – станица Староджерелиевская Красноармейского района и станица Новоджерелиевская Брюховецкого района;

9) Донской (Денский, Динский) - от реки Дон и Северский Донец (так до сих пор произносит это название населения Среднего Дона между его притоками Богучар и девицы, которые являются потомками казаков Острожского слободского казацкого полка) – станица Динская – районный центр одноименного района;

10) Дядьковский (Дядковской, Дядкивский) – точная этимология неизвестна – станица Дядьковская Кореновского района;

11) Иванивский (Ивановской) – связано с именем возможного основателя куреня – станица Ивановская Красноармейского района;

12) Ирклеевский - от поселка Ирклиев (ныне село в Чернобаевском

районе Черкасской области) на левом берегу Днепра возле устья реки Ирклей – станица Ирклиевская Выселковского района;

13) Калниболотский (Кониболоцкой) - от городка Калниболото (с 1795 г. Катеринополь), райцентр Черкасской области, расположенный на реке Гнилой Тикич – станица Калниболтская Новопокровского района;

14) Каневский - от города Канев на правом берегу Днепра (ныне райцентр Черкасской области) – станица Каневская, районный центр одноименного района, самая крупная станица в мире (44 386 жителей согласно переписи 2010 г.);

15) Кисляковский - от села Кисляк на реке Соб, левом притоке Южного Буга в Гайсинском районе Винницкой области – станица Кисляковская Кущевского района;

16) Конеловский (Конелевской) - от названия местечка Конелой на одноименной речке, совр. село Конела в Жашковском районе Черкасской области – станица Канеловская Староминского района;

17) Кореновский (Куренивской) – точная этимология неизвестна – город Корновск, центр одноименного района;

18) Корсунский - от города Корсунь на реке Рось (ныне райцентр Черкасской области Корсунь-Шевченковский) – станица Старокорсунская, сельское поселение Карасунского внутригородского округа г. Краснодара и станица новокорсунская Тимашевского района;

19) Крылевский (Крыловской) - от города Крылов, что до затопления его водами Кременчугского водохранилища стоял при устье реки Тясмина в Кировоградской области – станица Крыловская, районный центр одноименного района;

20) Кущёвский - от села Кущевка на реке Орель в Царичанском районе Днепропетровской области на территории Протовчанской паланки – станица Кущевская, районный центр одноименного района;

21) Леушковский (Левушковской) - от села Леухи на реке Сороке в Ильинецком районе Винницкой области – станицы Старолеушковская и Новолеушковская Павловского района;

22) Минский (Мынской, Менский) - от города Мена (ныне райцентр Черниговской области) на правом притоке Десны Мене. Во времена Богдана Хмельницкого был центром Менской сотни Черниговского казацкого полка, некоторые авторы говорят о связи названия со столицей Республики Беларусь городом Минском – станица Староминская, центр одноименного района и станица Новоминская Каневского района;

23) Мышастовский (Мишастовский) – точная этимология неизвестна – станица Старомышастовская Динского района и станица Новомышастовская красноармейского района;

24) Незамаевский (Незаймалевской, Незамайковский) – точная этимология неизвестна – станица Незамаевская Павловского района;

25) Нижне-Стеблиевский (Нижний Стеблиевской, укр. Нижчестеблівський) - от городка Стеблев, лежащей на правом притоке Днепра Роси (ныне в Корсунь-Шевченковском районе Черкасской области) - станица Старонижнестеблиевская Красноармейского района и станица Гривенская (до 1912 года – станица Новонижестеблиевская) Калининского района;

26) Пашковский –точная этимология неизвестна, скорее всего по имени основателя Павла (уменьшительное Пашка) – станица Пашковская, сельское поселение Карасунского внутригородского округа г. Краснодара;

27) Переяславский (Переясловской) - от города Переяслав (теперь райцентр Киевской области Переяслав-Хмельницкий) над рекой Трубеж – станица Переясловская Брюховецкого района;

28) Пластунивский (Пластуновской) – от названия пеших казаков-пластунов, своеобразного казачьего спецназа, действовавшего в пешем строю – станица Пластуновская Динского района;

29) Платнировский – точная этимология неизвестна, можно предположить, что название связано со словом “плотнир”, которое обозначало плотника либо военно-инженерного специалиста, обеспечивавшего переправу войск и подрыв укреплений противника – станица Платнировская Кореновского района;

30) Полтавский - от областного центра Украины города Полтава на реке Ворскла – станица Полтавская, районный центр Красноармейского района (с 1932 по 1994 год носила название станица Красноармейская);

31) Поповичевский – этимология связана со словом “попович” - сын священника – станица Поповичевская (с 1957 года – станица Калининская), районный центр Калининского района;

32) Сергиевский – этимология связана с именем “Сергий”, возможного основателя либо святого Сергия как небесного покровителя куреня – станица Сергиевская Кореновского района;

33) Рогеевский (Роговской) - от села Рогов Маньковского района Черкасской области – станица Роговская Тимашевского района;

34) Тимошевский (Тымошевской)- от села Тимошовка Маньковского района Черкасской области – город Тимашевск (до 1966 года – станица Тимашевская), центр Тимашевского района;

35) Титаровский (Татаровской) – точная этимология неизвестна, возможно, от слова “ктитор” - лицо, выделившее средства на строительство или ремонт православного храма или монастыря или на его украшение иконами, фресками, предметами декоративно-прикладного искусства – станица Старотитаровская Темрюкского района и станица Новотитаровская Динского района;

36) Уманский (Гуманской)- от города Умань, центра Уманского района Черкасской области Украины на реке Уманка – станица Уманская (с 1934 г. – станица Ленинградская), районный центр Ленинградского района;

37) Щербиновский – этимологически связана со словом “щербина” - щель, дефект в зубах как прозвище основателя куреня – станица Старощербиновская, районный центр Щербиновского района и станица Новощербиновская того же района;

38) Шкуринский (Шкуренской) - этимологически связано с прозвищем основателя куреня – станица Шкуринская Кущевского района.

Таким образом, на карте Краснодарского края нашли своё отражение все исторические курени Запорожского казачьего войска.

Но количество населенных пунктов в краснодарском крае значительно больше: это 26 городов, 12 посёлков городского типа (пгт) , 411 сельских, поселковых, станичных округов, всего 1725 сельских населённых пунктов, из них 11 заброшено. Количество же наименований природных объектов вообще не поддается исчислению.

Из-за ограниченного объема данной работы охватить все их названия невозможно, поэтому остановлюсь на нескольких наиболее характерных примерах.

Поскольку большой пласт славянских наименований населенных пунктов рассмотрен выше, остановимся на топонимах другого происхождения.

Для Черноморского побережья Краснодарского края очень характерны топонимы адыго-абхазской этимологии, перешедшие “по наследству” по окончании в 1864 году Кавказской войны.

Начнем с Олимпийской столицы – города Сочи.

Сочи – впервые термин встречается (в форме Садша) у знаменитого турецкого путешественника Эвлия Челеби, который в сопровождении сильного турецкого отряда, при своём следовании в 1641 году из Турции к Азову, вдоль Черноморского побережья Западного Кавказа, составил описание, до сих пор представляющее исключительный интерес. По мнению ряда исследователей, это название дали населявшие эти земли убыхи, родственные по языку абхазам. После Каквказской войны подавляющее большинство убыхов переселилось на территорию Османской империи. Сам город Сочи был основан 21 апреля 1838 года как форт Александрия. С 1874 года поселение называлось Даховский посад, а с 1896 года – город Сочи (по наименованию одноименной реки).

На территории города Сочи находится город Адлер, название которого восходит не к немецкому слову Adler – “Орел”, как можно было бы ожидать, а с турецким названием этой местности Artlar (“Арты”) – множественное число слов art – “задний”, видимо, в связи с расположением порта; поселок Хоста – название связано с одноименной рекой Хоста (Кабанья река, абхазский язык).

Поселок Мацеста - название Мацеста (Маципста) переводится с абхазского языка как “ущелье Мацбы”. Мацбовы жили как раз в окрестностях современного курорта Мацеста, Аса – ущелье по-абхазски. Иные абхазские названия рек, ущелий и вершин образуются аналогично: Аапста, Агепста (Агаса), Агурипста, Ачипста, Гумиста (от Гумпста), Лапста, Лашипста, Речепста, Хоста (Хуапста) и т.д.

Название посёлка Лоо происходит от имени крупнейшего абазинского феодального рода Лау или Лоу (Лоовы), которые в период наибольшего расцвета. На месте нынешнего города в 1838 году в составе Черноморской укреплённой береговой линии было построено Вельяминовское укрепление , названное в честь генерала А.А. Вельяминова (1785-1838). Через год укрепление было разрушено шапсугами , но постепенно было восстановлено. В 1864 году на месте бывшего укрепления возведена станица Вельяминовская, в 1896 году переименованная в посад Туапсе. а в 1916 году посад стал городом.

Город Геленджик. Существует несколько версий о происхождении названия:

Гален джиха - "внешняя крепость" по-мегрельски (груз.);

“Хелендж” по-арабски тополь ;

Gelin - невеста + - свет (турецкий язык);

Gelin - невеста + cik - уменьшительно ласкательное (турецкий язык);

Хъулъыжъий - “Маленькое пастбище” - от адыгского (натухайского) названия данной местности.

Своё нынешнее название город Геленджик получил во времена Османской империи, примерно в 15-16 веках. Ранее на этом месте находилась древнегреческая колония Торик, в 63 г. до н.э. на этом месте римляне построили порт Пагры, в средние века здесь находилась генуэзская фактория-порт Мавролако. В 1831 году было создано Геленджикское укрепление. в 1864 году переименованное в станицу Геленджикскую. В 1896 году станица преобразована в село. а в 1915 году Геленджик получает статус города.

Название крупного промышленного центра и крупнейшего черноморского порта Новороссийска этимологически достаточно прозрачно. Однако название это относительно новое, в 5 веке до н.э. на брегу Цемесской бухты располагался греческий полис Бата, разрушенный в начале Средних веков кочевниками, в 13 веке в устье реки Цемес генуэзцы построили крепость Батарио, а после захвате её турками она стала называться Суджук-кале. В турецком, русском и других языках название крепости встречается в нескольких вариантах. В турецком: Sogucuk kale, Sucuk kale; в русском: Согуджук-кале, Согучак-кале, Сучак-кала и даже Сунджук-кале; в западноевропейских языках: Sudgiak kaleh, Soudjiack kale, Sujuk kaleh, Soudjouk kale, Sogoudjak kale и др.

Единого мнения о переводе слова Sogucak (Sogucuk) на русский язык нет. Наиболее близко по звучанию турецкое слово Sogukca - “холодноватый”.

Известный детский город-курорт Анапа также носит тюркское название, обозначающее “край стола; ровный выступ берега”. В этом месте располагалась турецкая крепость, расположенная на месте бывшей генуэзской колонии с названием Мапа. В античную эпоху рядом с современной Анапой был расположен греческий полис Горгиппия.

Очень интересна история наименования крупного промышленного центра краснодарского края города Армавира. Он был назван так в честь древней столицы Армении 4-го – 2-го веков до нашей эры Армавира. Дело в том, что его основали черкесогаи – этнографическая группа армян, переселившихся в 14 веке на территорию, занимаемую адыгскими (черкесскими) племенами. Пришельцы восприняли обычаи и одежду черкесов. но сохранили христианскую веру и армянский язык. В 18 веке среди адыгов начал активно распространяться ислам, и черкесогаи, для того, чтобы сохранить свою веру, попросили покровительства у русских. В 1839 году им разрешили компактно поселиться на месте нынешнего города, а в 1848 году поселение Армавир официально получило статус уездного города.

Разумеется, в кратком очерке невозможно полностью раскрыть заявленную в заглавии тему, но хочется надеяться, что этот материал будет полезен для изучающих историю Краснодарского края.

Этнические аспекты топонимики Краснодарского края
Топонимика (от греч. topos – место и onima – имя, название) – раздел языкознания, изучающий географические названия (топонимы), их значение и происхождение, ареал распространения, развитие и изменение во времени. Совокупность топонимов на какой-либо территории называется топонимией.

Находясь на стыке лингвистики, географии, истории, топонимика позволяет решать особые задачи, недоступные для решения методами только одной из вышеперечисленных наук. Невозможно дать правильную этимологию географического названия, только лишь переведя его с того или иного языка (задача лингвиста). Необходимо при этом учитывать привязку географического объекта к местности (задача географа), а также те исторические условия, в каких данный объект был наименован и переименован (задача историка). Кроме того, при изучении топонимии широко используются фактические данные и методологический аппарат целого ряда других наук – этнографии, демографии, статистики, археологии, даже биологии (например, выявляется ареал распространения растения, название которого легло в основу топонима). Таким образом, топонимическое исследование есть всегда исследование комплексное с привлечением сведений из самых разных областей знания.

Ни одно мало-мальски серьезное историческое исследование, от краеведческого очерка до научных монографий, не может обойтись без использования топонимических сведений.

Кубань (как и вообще Северо-Западный Кавказ) издревле была местом расселения многих и многих народов. Проходили века, тысячелетия, эпохи, одни народы сменяли другие. Какие-то из этих этносов исчезли, растворились в соседних этносах, ассимилировались, или же переселились на другие земли. Потомки иных и поныне проживают здесь, на территории современных Краснодарского и Ставропольского краев , республик Адыгеи и Карачаево-Черкессии. "Молчат гробницы, мумии и кости, лишь слову жизнь дана…" писал Иван Бунин. Слово, увековеченное в топониме, доносит до нас историю далеких эпох и тех народов, которые дали жизнь слову.

Рамки настоящей лекции, к сожалению, не позволяют охватить весь топонимический спектр нашего региона за без малого три тысячелетия, где первые кубанские топонимы встречаются уже в античных письменных источниках. Предлагаю посмотреть на топонимию Краснодарского края глазами современного русскоязычного его жителя. Т.е. речь пойдет о славянской и, прежде всего, казачьей топонимии Кубани и об иноязычном влиянии на нее.
Топонимия казаков-некрасовцев .

После подавления восстания Кондратия Булавина часть казаков-старообрядцев, участвовавших в восстании, переселилась с Дона на Кубань, где уже с конца XVII века имелись старообрядческие поселения. По имени их предводителя булавинского полковника Игната Некрасова эти казаки стали называться некрасовскими казаками и составили особую субэтническую единицу. Известны названия основанных ими городков: Блудиловский, Голубинский, Чирянский (Чирский) – и слобод: Ирла, Зольник и др. В 70-е годы XVIII века, теснимые русским правительством, некрасовские казаки переселяются в Турцию. Их поселения просуществовали около 90 лет, не оказав заметного влияния на формирование топонимии Кубани. При заселении Кубани черноморскими казаками в конце XVIII века одно из казачьих селений, основанное в низовьях Кубани на месте бывшего некрасовского городка, и было названо Некрасовским. В 1843 году на реке Лабе была основана станица, названная Некрасовской. По легенде здесь также находился городок некрасовских казаков. После Октябрьской революции часть некрасовцев вернулась из Турции на Кубань, где ими в Приморско-Ахтарском районе было основано два хутора – Новонекрасовский и Новопокровский.


Топонимия черноморских казаков. Украинский след в кубанской топонимии .

Итак, перейдем к рассмотрению топонимии Черноморского казачьего войска.

В 1775 году по приказу Екатерины II генерал-поручик П.А.Текели разрушает Запорожскую Сечь. Запорожское войско было расформировано. Попытки образовать из бывших запорожцев пикинерские полки лишь только подстегнули исход казаков за Дунай , в турецкие владения. Но начавшаяся в 1787 году очередная русско-турецкая война вынудила русское правительство вновь обратиться к боевому опыту запорожских казаков. В 1787-1788 годах из бывших запорожцев формировались волонтерские команды, которые постепенно оформились в новое казачье войско. “Сначало войско, в отличие от неверных запорожских казаков, принявших покровительство Турции, было названо просто “Войском верных казаков”, а позже оно переименовано было в “Черноморское войско” по месту своих военных действий и жительства” 1 . Первоначально черноморские казаки были поселены за Бугом. Затем по жалованной грамоте Екатерины II от 30 июня 1792 года они получают “в вечное владение состоящий в области Таврической остров Фанагорию со всей землею, лежащею на правой стороне реки Кубани от устья ее к Усть-Лабинскому редуту, так, чтобы с одной стороны река Кубань, с другой же - Азовское море служили границею войсковой земли” 2 .

Область расселения черноморских казаков на Кубани стала называться Черноморией. Наиболее значительное влияние на формирование славянской ойконимии (т.е. названия населенных пунктов) Черномории оказали названия запорожских куреней, в основном сложившиеся задолго до переселения черноморских казаков на Кубань. Большинство куренных названий возникло в XVII-XVIII веках. В Запорожском войске, согласно Реестру 1756 года, было 38 куреней 3 . Вот их названия в современной русской транскрипции: Батуринский (Батуринськый), Брюховецкий (Брюховецькый), Васюринский (Васюринськый), Медведовский (Ведмедивськый), Величковский (Величкивськый), Вышестеблиевский (Вышестеблиевськый), Деревянковский (Деревянкивськый), Джерелиевский (Джереливськый), Динской (Донськый), Дядьковский (Дядькивськый), Ивановский (Иванивськый), Ирклиевский (Ирклиевськый), Калниболотский (Калниботськый), Каневской (Канивськый), Кисляковский (Кислякивськый), Конеловский (Конеливськый), Кореновский (Коренивськый), Крыловской (Крыливськый), Корсунский (Корсунськый), Кущевский (Кущивськый), Леушковский (Левушкивськый), Минской (Минськый), Мышастовский (Мышастовськый), Незамаевский (Незамаивськый), Нижнестеблиевский (Ныжчестеблиевськый), Пашковский (Пашкивськый), Переяславский (Переяславськый), Пластуновский (Пластунивськый), Полтавский (Полтавськый), Поповичский (Поповичивськый), Роговской (Рогивськый), Сергиевский (Сергийивськый), Тимошевский (Тымошивськый), Титаровский (Тытаривськый), Шкуринский (Шкуриньськый), Щербиновский (Щербынивськый), Уманский (Уманськый).

Эти куренные названия по своему происхождению можно условно разделить на две группы:

1. Название куреня – производное от названий некоторых населенных пунктов. Принято считать, что каждый курень основывался выходцами из той или ной местности, откуда и получал свое название. Об этом пишет Д.И.Эварницкий: “Оставаясь на Низу, они (казаки - С.С.) мало-по-малу складывались в отдельные и небольшие группы, общины или курени, представлявшие на первых порах своего рода землячества: курень Батуринский, т.е. община земляков, вышедших из Батурина; курень Каневский, т.е. община земляков, вышедших из Канева; то же нужно сказать о куренях Крыловском, Переяславском, Полтавском, Уманском, Корсунском, Калниболотском, Стеблиивском, Донском и других” 4 .

2. Некоторые курени получили название по имени личности – чаще всего основателя куреня или атамана. Здесь представлена целая галерея выдающихся деятелей Сечи: Брюховецкий курень назван по имени Ивана Мартыновича Брюховецкого , избранного в 1663 году на “Черной раде” в Нежине гетманом 5 ; Поповичевский курень назван в честь гетмана Ивана Самойловича, которого называли гетманом-поповичем, так “Иван Самойлович был сыном священника западной стороны Днепра из села Красного” 6 ; Роговской курень - между ноябрем 1664 и февралем 1665 года “козаки... выбрали в кошевые Ивана Ждана или Рога” 7 ; Шкуринский курень назван в честь кошевого атамана Леско Шкуры. В конце 1664 - начале 1665 года был смещен “за то, что он знался с московскими воеводами Хитрово и Косаговым и не позволял козакам громить калмыков” 8 . Его преемником становится атаман Рог.

Особо можно выделить Пластуновский курень. Пластунами назывались казачьи пехотинцы-разведчики. “По роду их деятельности, в дозоре или в тылу противника, им приходилось нередко часами, не шелохнувшись, лежать пластом на земле, слившись с окружающей местностью и вести наблюдение. Отсюда и название “пластуны”. Один из 38 куреней Запорожья имел, по-видимому, наибольшее число таких “охотников”, почему и получил название Пластуновского” 9 . Так пишет краснодарский историк В.Н.Ратушняк. По мнению Л.И.Лаврова, известного советского этнографа и историка, название куреня могло происходить от фамилии: “В 1649 году в четырех разных полках армии Богдана Хмельницкого служили казаки по фамилии Пластун. Казаки Пластун и Пластуновский известны в Запорожье в 1773 г.” 10 . На наш взгляд точка зрения Л.И.Лаврова выглядит более убедительно - название Пластуновского куреня также можно отнести к “именным названиям”.

По приходу на Кубань черноморские казаки (бывшие запорожские) сохранили свои прежние сечевые названия куреней, прибавив к ним два новых. “Тридцать восемь куреней были тех же самых названий, какие существовали в Запорожском войске, - писал П.П.Короленко, - а два добавлены вновь, первый Екатериновский - в честь Императрицы Екатерины, а последний Березанский - в воспоминание взятия черноморцами турецкой крепости Березани” 11 .

В марте 1794 года по жребию курени получают места для поселений. Первоначально эти поселения так и назывались куренями, или куренными селениями, а с 1842 года согласно новому “Положению о Черноморском казачьем войске” они стали называться станицами, так же как и в других казачьих войсках России. Куренные селения получали названия от названий соответствующих куреней, казаками которых заселялись.

Однако, первыми топонимами черноморских казаков на Кубани были не курени (куренные селения) и вероятно даже не войсковой град Екатеринодар, а стихийно создаваемые слободки. В дореволюционной историографии Кубани на процесс возникновения казачьих слобод существует три основных точки зрения.

Е.Д.Фелицын считал, что “на вновь пожалованной земле семейные черноморцы остановились таборами и образовали сперва восемь временных селений: Захаровку, Тимофеевку, Андреевку, Константиновку, Антоновку, Стояновку, Онуфриевку и Алексеевку” 12 .

Ф.А.Щербина указывает , что первоначально “войсковые правители приурочили местожительство населения... к 24 кордонам” и перечисляет эти кордоны: Александровский, Елинский, Ольгинский, Славянский, Протоцкий, Копыльский, Петровский, Андреевский, Фанагорийский, при Сладком лимане, у колодцев р.Сасык, в устье Куго-Еи, Константиновский, Александрин, Павловский, Марьянский, Григорьевский, Платоногорский, у Бурлацкого брода, Воронежский, Великомарьевский, Екатеринодарский, Елизаветинский, Новоекатерининский 13 . Но поскольку казачье население, считает Ф.А.Щербина, искони привыкло к хуторским заимкам, то оно уходило в глубь степей , подальше от Кубани, и образовывало там хутора и мелкие селения. “Возникли разного рода Андреевки, Константиновки, Стояновки, Алексеевки, Захарьевки, Онуфриевки, Тимофеевки, Антоновки и другия, названия которых утратились потом бесследно” 14 . Следует, однако, заметить, что далеко не все из названных слободок находились в “глубине степей подальше от Кубани и черкесов”. Захарьевка была основана на берегу Большого Карасуна, на месте будущего Пашковского куреня.

По мнению П.П.Короленко заселение пограничья проводилось войсковым правительством принудительным путем. “Прибывающие к Кубани переселенцы смешанных куреней становились таборами при кордонных постах, для лучшего обеспечения на случай набегов закубанских горцев... Вскоре таких таборов набралось десять. Кошевое управление назвало их селениями с наименованием: Онуфриевка, Константиновка, Стояновка, Киргизовка, Большая Киргизовка, Захарьевка, Тимофеевка, Чернолесска и Антоновка; для лучшего в них порядка, кошевой приказал жителям избрать в каждом селении атамана и писаря” 15 .

Архивные изыскания современных исследователей позволили выделить еще несколько подобных поселений. Б.Е.Фролов называет слободки: Журавлевка, Ангелинка, Видная, Малая Андреевка, Верхняя, Терновка, Шелестовка, Чернобровка, слобода “Бурлацкого броду”, слобода Васюринская и Некрасовское селение 16 . Б.Е.Фролов отмечает также наличие целой группы частных слободок, появившихся в это время в Черномории, например, слободы атамана Захария Чепеги 17 . В.А.Соловьев к первым черноморским слободкам относит основанную в 1793 году Ейскую слободку 18 , а В.И.Шкуро упоминает о временном Чернобродском селении при реке Ее, где проживали семейные казаки разных куреней 19 .

Когда в марте 1794 года состоялось распределение мест под 40 куренных селений, то некоторым из них достались для расселения места бывших казачьих слободок 20 . Так, куреню Роговскому определили место в слободе Видной, Некрасовское селение Фанагорийской округи “назначили куреню Титаровскому”, Полтавское куренное селение в 1795 году было переселено в Андреевку, Пашковское - в Захаровку. Слобода Онофриевка, по документам 1794 года, стала называться Васюринской 21 . По Б.Е.Фролову Васюринскому куреню в 1795 году “достались” также слободы Верхняя и Шелестевка 22 .

Б.Е.Фролов считает, что “создание куренных селений не привело к ликвидации всех первых казачьих слобод, часть из них продолжала существовать еще несколько лет” 23 . В 1799 году войсковой атаман Черноморского казачьего войска Т.Т.Котляревский санкционировал создание близ Темрюкского гирла такого рода поселение. Место для поселения он счел весьма удобным и поэтому рекомендовал привлечь к заселению нового населенного пункта казаков Фанагорийского округа “кроме куренных селений во оном состоящих”. Название Т.Т.Котляревский предложил - селение Павловское, в честь царствующего в то время императора 24 .

Согласно архивным сведениям, найденым В.А.Соловьевым, селение Захарьевка (Захаровка) получило свое наименование в честь кошевого атамана Захария Алексеевича Чепеги 25 . По аналогии можно сделать предположение, что селения Антоновка, Тимофеевка и Константиновка были названы соответственно по имени Антона Головатого, Тимофея Котляревского и Константина Кордовского. В основе большинства остальных названий слободок также лежит чье-нибудь имя. Здесь возможны два пути происхождения топонима: 1) название слободки имеет мемориальный характер, т.е. здесь увековечиваются имена ряда черноморских старшин и казаков в знак уважения; 2) название слободки имеет посессивный (владельческий) характер, т.е. здесь увековечиваются имена старшин и казаков именно как землевладельцев. Возможно, что во втором случае речь идет о частных слободках, упоминаемых Б.Е.Фроловым.


Влияние тюркской основы на формирование топонимии Черноморского казачьего войска .

В топонимии черноморского казачества происходила широкая адаптация иноязычных (прежде всего тюркских) географических названий. В подавляющем большинстве названий рек и лиманов Черномории казаки оставили тюркские корневые основы, лишь придав им славянские огласовки. Ряд казачьих станиц и хуторов получили свое название от тюркских гидронимов (названия водных объектов). Например, станица Ахтанизовская была основана в 1812 году на западном берегу одноименного лимана, откуда и получила название. Название Ахтанизовского лимана происходит от тюркского слова Акденгис , что означает “Белое море (озеро)”. К.К.Гёрц утверждает, что это название лиман получил т.к. “в спокойном состоянии белеет и блестит как полотно” 26 . Однако в тюркских языках существует глагол ак со значением “течь”, “истекать” 27 . В этом этом случае Акденгис правильно было бы этимологизировать как “Проточное озеро”. Учитывая, что Ахтанизовский лиман являет собой как бы расширенный рукав Кубани, несущий свои воды через Пересыпское гирло в Азовское море, то последняя версия выглядит достаточно убедительно. К.К.Гёрц упоминает различные варианты названия лимана: Афтанис, Акитенгиз, Ахденизовский, Ахтанизовский и Нижний Темрюкский лиман 28 . От лимана получили свои названия станица Ахтанизовская и Ахтанизовская сопка (или Ахтанизовская Блевака ).

Тюркскую субстратную основу имеют и названия черноморских населенных пунктов Тамани и Темрюка. Датой основания Тамани принято считать 25 августа 1792 года, когда здесь высадились черноморские казаки под командой войскового полковника Саввы Белого. Дата присвоения статуса города Тамани неизвестна, можно только предположить, что это произошло вскоре после разделения Черномории на пять округов. В.В.Бондарь высказал мысль, что возможно изначально город выполнял функцию центра Фанагорийского округа 29 . После издания “Положения о Черноморском казачьем войске” в 1842 году Тамань управлялась Ахтанизовским станичным правлением, а в 1849 году была лишена статуса города 30 . В топонимике существует несколько основных версий происхождения топонима Тамань . К.Ф.Ган предлагает трактовку этого географического названия как турецкое изменение черкесского слова темен - “болото” 31 . Производное от тюркского географического термина таман - буквально: “подошва”, “ступня” можно также считать вполне продуктивным. В топонимии этим термином обычно обозначают дно реки или озера 32 . Топография Таманского полуострова с пересохшими руслами древних рукавов Кубани 33 достаточно убедительно говорит в пользу этой гипотезы. По другим версиям в основе топонима Тамань лежит тюркское слово таман, означающее титул или звание 34 или же топоним производится от названия средневекового города Тмутаракань 35 . К.Т.Живило говорит, что “прежде Тамань называлась Таматарха, а русские переделали в Тмутаракань”. Он приводит любопытную легенду, основанную на игре слов: Тмутаракань - “Тьма тараканов” (т.е. “10000 тараканов”). Князь Игорь, по легенде, сравнил князя Изяслава Владимирского со сверчком, который шумит за печкой и боится идти на бой. Изяслав обиделся, быстро перешел Днепр и наголову разбил многочисленное войско Игоря. Появилась пословица “Сверчок Тмуторакан победил” 36 . На самом деле связь топонима Тмутаракань с “10 тысячами тараканов” - ярчайший пример так называемой “народной этимологии”, когда название объясняется лишь на основании внешнего фонетического созвучия. Языковеды доказали, что Тмутаракань , Таматарха и современная Тамань производятся от одной основы - Тамантархан . Последнее означает, возможно, “город тархана Тамана” 37 . Ф.Арканников этот город называет Тематарха и переводит как “место соленой рыбы” 38 . От топоосновы Тамань производятся следующие географические названия: станица (город) Тамань , Таманский полуостров (в XVIII – XIX вв. считался островом), Таманский залив, Таманский лиман, Таманский (Фанагорийский) округ. С 1910 года Темрюкский отдел Кубанской области стал называться Таманским отделом.

Город Темрюк был основан в 1860 году на месте упраздненной Темрюкской станицы (1842-1860). Топоним Темрюк происходит от имени кабардинского князя Темрюка Идаровича, который в 1570 году возвел на этом месте крепость для защиты от захватнических действий Крымского ханства. Его имя осталось за поселением 39 . От этого топонима происходят названия многих географических объектов: Нижний Темрюкский лиман и Верхний Темрюкский лиман (Ахтанизовский и Курчанский), Темрюкское гирло , Темрюкский залив , Темрюкская гора (варианты: Темрюкская сопка , Темрюкская блевака ), Темрюкский уезд, Темрюкский отдел.

Название Бугазского гирла происходит от тюркского богаз или бугаз , что означает “горло”. В топонимии обычно принимает значение “проход”, “пролив” 40 . Кроме названия пролива в этой местности известно еще несколько географических названий с топоосновой бугаз. В исследуемый период современный Бугазский лиман вместе с современным Кизилташским лиманом носили общее название Южный Кубанский лиман 41 . Современное озеро Соленое называлось в то время Бугазским . Существуют также Бугазское гирло и Бугазская (Джеметейская) коса .

Стоит особо сказать и о топонимах, непосредственно связанных с историей возникновения Екатеринодара. Так, например, название Карасунского кута , в котором и возник Екатеринодар, происходит от гидронима Карасу , или Карасун. Так называлась старица реки Кубань. В конце XIX - начале XX века русло старицы было большей частью осушено и от нее осталась лишь гирлянда одноименных озер. Карасу в переводе с тюркского означает буквально “черная вода”, “плохая вода” 42 . Однако В.А.Никонов предостерегает от буквального толкования названия. “В тюркской гидронимии термин карасу означает не цвет воды, а источник питания реки: река, образуемая грунтовыми водами; противоположно аксу (тюрк. ак “белый”) - река, образуемая таянием снегов; пара черный - белый соотнесена с цветом не воды , а земли и снега 43 . Различают Малый Карасун и Большой Карасун. Местный географический термин кут , участвующий в образовании топонима, на Кубани обычно обозначает “угол”, “часть”, “окраина” чего-нибудь (например, станицы, лимана и т.д.) 44 . В данном случае кут означает угол, мыс, образовавшийся при слиянии Кубани и Карасу.

Уместно здесь сказать несколько слов о гидрониме Кубань . Географы Г.А.Галкин и В.И.Коровин называют около 300 названий реки, считая вместе с вариантами и искажениями 45 . Наиболее же вероятным, на наш взгляд, представляется точка зрения, высказаннная Л.Г.Гулиевой. Согласно ей гидроним Кубань является “переплавленным” славянским населением карачаево-балкарским словом “къобан” - “взбешенная”, “взбушевавшаяся”, “мчащаяся” 46 .
Топонимия Старой линии .

Почти одновременно с Черноморией стала заселяться и восточная часть правобережья Кубани, так называемая Кубанская , или Старая линия . В отличие от Черномории, где были поселены украиноязычные казаки-черноморцы, славянское население Старой линии в основном было русскоязычным. В 1794 году донскими казаками здесь были основаны первые шесть станиц: Темнолесская, Воровсколесская, Прочноокопская, Григориполисская, Кавказская и Усть-Лабинская. Станицы располагались вдоль одной укрепленной линии, откуда и вся территория стала называться линией , а казаки линейными казаками или линейцами . Первые шесть станиц составили Кубанский полк . Полковой принцип сохранялся и в дальнейшем административном устройстве Старой линии. Каждая поселяемая или присоединяемая группа станиц образовывала казачий полк, имевший свою полковую территорию 47 .

На формирование славянской топонимии Старой линии значительное влияние оказали названия крепостей и укреплений, построенных в период с 1788 по 1791 год.

К началу 1792 года здесь числилась крепость Прочноокопская, укрепление Преградный Стан и 17 редутов: Барсукловский, Кубанский, Надзорный, Недреманный, Убежный, Державный, Григориполисский, Западный, Царицынский, Казанский, Тифлисский, Ладожский, Усть-Лабинский и Воронежский. “Названия некоторых редутов были даны по именам тех полков, которые здесь были расположены” 48 .

В 1802 году на Линии, при одноименных редутах, были основаны станицы Ладовская (Ладожская), Тифлисская, Казанская и Темижбекская, в 1804 году Воронежская, населенные екатеринославскими казаками. Эти станицы составили Кавказский полк 49 .

Третьим полком Старой линии стал Хоперский полк . Хоперские казаки еще в 1696 году ходили на Азов с Петром I. После участия в Булавинском восстании хоперцы жили несколькими слободами по реке Хопер. В 1775 году из них формируется Хоперский полк, который с 1778 по 1781 год переселяется на Кавказ. “Хоперцы первоначально по приходе на Кавказ , были поселены в Ставропольской губернии и основали здесь при при крепостях 4 станицы: Северную, Ставропольскую, Московскую и Донскую” 50 . В 1825 году Хоперский полк был переселен на Старую линию. Хоперскими казаками были основаны четыре станицы на реке Кубани - Баталпашинская, Беломечетская, Невинномысская и Барсуковская - и две на реке Куме - Бекешевская и Карантинная (с 1835 г. - Суворовская) 51 .

Уже в конце XVIII - начале XIX века на Старой линии кроме казачьих станиц было значительное крестьянское население, состоящее в основном из великороссов. Первыми крестьянскими селами были Новомарьинское, основанное в 1794 году, и Старомарьинское, основанное год спустя. В 1797 году были основаны селения Рождественское, Каменнобродское и Новотроицкое. В 1798 году - Расшеватское, Дмитриевское, Ильинское, Архангельское и слобода Малороссийская, или Бирючья. Высокий процент крестьянского населения был одним из отличительных признаков Старой линии. В дальнейшем многие села были преобразованы в станицы, а крестьяне записаны в казачье сословие.

В 1820-е-1830-е годы на Старой линии происходит ряд преобразований. Чтобы избежать чересполосицы некоторые станицы были перераспределены между полками. Станица Усть-Лабинская была перечислена в Кавказский полк, Темижбекская и вновь образованные Убежинская и Николаевская - в Кубанский, а Воровсколесская в Хоперский 52 .

В 1832 году из девяти линейных полков было образовано Кавказское линейное казачье войско. По указу от 2 декабря 1832 года ряд крестьянских селений был преобразован в станицы. К Кубанскому полку причислены селения Дмитриевское, Расшеватское, Успенское, Новоалексеевское, Новотроицкое 53 . К Старой линии были также причислены образовавшиеся из крестьянских селений станицы Новодонецкая, Новомалороссийская, Архангельская, Ильинская , Дмитриевская, Сенгилеевская, Каменнобродская, Рождественская, Новомарьевская и Старомарьевская 54 .

В 1848 году, с передачей Кавказскому линейному войску Тихорецкой волости, селения Новопокровское, Терновобалковское, Тихорецкое и Новорождественское также стали станицами Старой линии 55 .

Иноязычное влияние на формирование топонимии Старой линии.

Мемориальные топоним ы .

Термин “мемориальная” топонимия в данном случае рассматривается как условный, ибо вообще все топонимы в той или иной степени являются “мемориальными”, как особая разновидность памятников истории, языка и культуры. Здесь же под словом “мемориальные” следует понимать те топонимы, в которых была зафиксирована информация о какой-нибудь исторической личности или памятном событии.

В мемориальной ойконимии (названия населенных пунктов) Старой линии были увековечены не только имена русских исторических деятелей, как Г.А.Потемкин (станица Григориполисская) или А.В.Суворов (станица Суворовская), но и имена достойных противников. Е.Передельский, говоря о станице Темижбекской , отмечает что станица “получила название от аула черкесского князя Темиж-Бека, жившаго на противоположном берегу Кубани, против самой станицы” 56 . Близким по происхождению к названию станицы Темижбекской является название Бекешевской станицы, основанной в 1825 году на берегу реки Кумы. Место поселения станицы, как пишет В.В.Васильков, “было намечено ниже аула Бекечева, который находился на реке Куме, выше того места, где эта река выходит из каменнаго русла и разбивается на рукава. На западе от этого места возвышался высокий курган Бекеч. На правой стороне реки Кумы возвышалась тоже довольно высокая гора, которая, в отличие от перваго кургана , называлась Закумский Бекеч. Верстах в 12-15 на север от места, отрезаннаго от станицы, устроен был Бекечевский пост, получивший свое название от имени черкесскаго аула; отсюда-же произошло и название новой хоперской станицы Бекешевской; прежде, говорят старики, она называлась Бекечевской” 57 .

Отдельно в этом ряду можно выделить название Баталпашинской станицы, основанной в 1825 году. Названа станица в память победы, одержанной в этой местности в 1790 году генералом И.И.Германом над турецким полководцем Батал-пашой 58 . Интересным в данном случае становится тот факт, что мемориальный топоним здесь сохранил историческую память не о победителе И.И.Германе, а о побежденном им Батал-паше.


Названия станиц Старой линии, производные от гидронимов .

На Старой линии, как и вообще на всей исторической территории кубанского казачества, населенный пункт, как правило, основывался на берегу реки или речки. В большей степени это вызвано хозяйственными запросами поселенцев, так вода являлась основой для ведения сельского хозяйства. Другим фактором основания казачьего поселения на реке (особенно крупной, например, Кубани) стали военно-пограничные особенности местности. Здесь река - водная преграда, граница. Таким образом, ряд станиц получил свое название от местных гидронимов.

Так, например, Барсуковская станица, была основана в 1825 году на реке Барсуклы, откуда и получила название. С.Н.Малахов считает, что “потапоним Барсуклы восходит к др.-тюрк. слову бор - “пахнуть, вонять” через форму борсук - “вонючий, вонючка”. Именно так древние тюрки называли зверька из семейства куньих, поскольку он имел анальные железы, издающие сильный запах. Но барсук - животное преимущественно лесное , поэтому совпадение ономастическое не более чем случайность. В название Барсуклы аффикс -сук/-сык показывает постоянный признак по глагольному действию + аффикс обладания -лы, т.е. “имеющая сильный запах, вонючая”” 59 .

В названии же станицы Расшеватской , также производного от гидронима - реки Расшеватки , прослеживается, по мнению В.А.Колесникова, “калмыцкий след” 60 . Изначально речка носила название близкое к “Аршан” , что в калмыцком языке этимологизируется как “источник”, “вода”, “родник” 61 . В.А.Колесников приводит в своей работе и некоторые примеры “народной этимологии” ойконима Расшеватская . Так, согласно легенде “...одна партия беглых мужиков из Воронежской и Пензенской губерний остановилась у тихой речки. Впереди неоглядная степь, украшенная цветами, похожая на расшитый ватой огромнейший ковер, а рядом лес. Понравилось людям это место и назвали они его “расшитым ваткой”. С тех пор и стан, и речка стали называть Расшеваткой” 62 . Разумеется, это всего лишь народная трактовка, не имеющая под собой никакого реального основания.

Топонимия Новой (Лабинской) линии .

В 1841 году кордонная линия была перенесена с Кубани на Лабу. Равнина между этими реками была названа Лабинской, или Новой линией, в отличие от Старой (Кубанской) линии.

По территории Новой линии протекает множество рек и речек, наиболее значительные из них реки Лаба и Уруп со своими притоками. Гидронимия этой территории в значительной степени явилась субстратом при образовании казачьей ойконимии Новой (Лабинской) линии. Часть гидронимов (в основном в междуречье Лабы и Урупа) имеет тюркские корни, как, например, река Чамлык. Чамлык - по-ногайски “сердитая”, “резкая” 63 . От этого гидронима ведет свое название Чамлыкская станица, основанная в 1841 году.

Другие гидронимы адыгского происхождения. В этом ряду, пожалуй, можно назвать реку Уруп, левый приток реки Кубань. В.Б.Виноградов 64 , а также исследователи топонимии Приурупья В.В. и Е.В.Тёры 65 , ссылаясь на авторитет Дж.Н.Кокова, склонны видеть здесь адыгские корни. В 1841 году на реке Уруп была устроена станица Урупская .

До конца не ясным представляется на сегодняшний день и название реки Лабы , главной реки Лабинской линии, от которой она и получила свое название. От этого же гидронима получили свои названия станицы Лабинская и Новолабинская , а также станица Усть-Лабинская на Старой линии (см. 2.1.). Возможно, название реки происходит от сванского “лабна”, т.е. “источник” 66 .

Станицы Зеленчукская и Кардоникская наименованы соответсвенно по рекам Зеленчук и Кардоник.

На процесс образования казачьей топонимии Закубанья (как Восточного, т.е. Новой линии, так и Западного) самое непосредственное влияние оказал иноязычный топонимический субстрат. Если вести речь о собственно Новой линии, здесь таким иноязычным субстратом является тюркская топонимия, в меньшей степени - адыгская. Это и гидронимия (о чем уже говорилось выше), и оронимия, и названия каких-то иных географических объектов. К субстратным названиям относятся и названия местных племен и народов - этнонимы. На данной территории примером топонима с этнонимической основой может служить название Темиргоевской станицы, основанной на месте одноименного укрепления. “Укрепление же названо по адыгскому племени темиргоевцев, родоначальником которого был Болоток” 67 .
Говоря о мемориальной топонимии Новой линии, прежде всего, следует сказать о названии Зассовской (Засовской) станицы, основанной в 1855 году на реке Лабе, на месте бывшего Зассовского укрепления (1838-1853 гг.). Топоним увековечивает имя генерала-от-кавалерии барона Г.Х. фон Засса, основателя и самой Новой (Лабинской) линии, и целого ряда населенных пунктов на ней. По происхождению барон Г.Х. фон Засс – остзейский немец, здесь очевиден немецкий след в кубанской топонимии.
Топонимия Кубанского казачьего войска .

19 ноября 1860 года Черноморское казачье войско было переименовано в Кубанское казачье войско. В его состав вошли также первые шесть бригад Кавказского линейного казачьего войска “с землею, которой они доселе пользовались” 68 .

После взятия аула Гуниб и пленения Шамиля основные военные действия переносятся на Северо-Западный Кавказ. Начинается активная казачья колонизация Закубанского края. Было выдвинуто несколько проектов заселения этих земель казаками.

В проекте по освоению земель Северо-Западного Кавказа, предложенного еще в 1857 году Начальником Генерального Штаба Д.А.Милютиным, предусматривалось заселить закубанские территории донскими казаками, предварительно выселив горцев на равнину.

В 1861 году свой проект освоения Закубанья вносит граф Н.И.Евдокимов, командующий войсками Кавказской линии. Согласно этому проекту в Закубанье должны были переселиться почти в полном составе казаки пяти станиц 1-го Хоперского полка и двух черноморских станиц - Старощербиновской и Канеловской. Но волнения хоперцев и протест ряда офицеров бывшего Черноморского войска заставили внести серьезные изменения в план графа Н.И.Евдокимова. Вводился принцип добровольности и материальной помощи переселенцам 69 . Недостающее количество людей определялось к переселению по жребию. Заселение новых земель осуществлялось казаками разных казачьих войск, в первую очередь бывшими черноморцами и линейцами, а также отставными солдатами и крестьянами, зачисленными в казачье сословие. Ежегодно на передовых линиях возводилось по десять и более станиц, а всего за 1861-1865 годы было основано более 80 крупных казачьих поселений 70 . Управление закубанскими станицами учреждалось по типу бывшего Кавказского линейного казачьего войска 71 . Из станиц создавались полки и бригады с полковым управлением и территорией. Лабинская линия в 1861 году была разделена на Верхнелабинскую, от станицы Псеменской до станицы Владимирской, и Нижнелабинскую, от станицы Владимирской до устья Лабы 72 . В это же время образовываются Абадзехская, Белореченская, Даховская и Адагумская линии 73 .

Из казачьих поселений в Закубанье в это время формируются 7 полков и Шапсугский береговой батальон 74 . Распределение станиц между полками и нумерация полков менялись, но сам принцип полкового устройства Закубанья (как и Старой и Новой линий) сохранился до 1871 года.


Иноязычная гидронимическая основа в казачьей топонимии Закубанья .

Как и на Новой линии, при имянаречении закубанских станиц широко используется иноязычная субстратная гидронимия. Поэтому многие станицы имеют названия с гидронимическими основами. Подавляющее большинство таких названий имеет адыгские корни, но построено при помощи словообразовательных элементов русского языка.

Некоторые станицы возникают на месте бывших укреплений. Абинская станица была основана в 1863 году на месте одноименного укрепления, построенного в 1834 году 75 . Названия и станицы, и укрепления происходят от названия реки Абин. Гидроним Абин Дж.Н.Коков связывает с абхазским словом абна - “лес” 76 . По названию реки наименован и Абинский полк.

На месте упраздненной станицы Николаевской (1836-1854 гг.) в 1862 году возникает Анапская станица. Название станицы Анапской как и название города Анапа не имеет единой этимологической трактовки. К.Х.Меретуков приводит шесть различных этимологий этого топонима 77 . Наиболее убедительными на наш взгляд представляются этимологии Дж.Н.Кокова и К.Х.Меретукова. Согласно Дж.Н.Кокову топоним Анапа происходит от адыгских слов Iанэ (ана) - “стол” и пэ (па) - “край”, Iанапэ (Анапа) - “край стола” 78 . К.Х.Меретуков считает, что слово Анапа состоит из двух основ: ана + па , где Ана (Анапка) название речки, в устье которой расположен город Анапа. Второй составляющий -па // пэ означает устье. Анапа - город в устье реки Ана 79 . Название станицы Анапская - вторичный топоним образованный от названия города Анапа. Л.Я.Апостолов указывает, что на бытовом уровне по крайней мере до конца XIX века сохранялось за станицей Анапской название упраздненной в 1854 году станицы Николаевской 80 . Можно предположить , что Николаевская станица была названа так в честь царствовавшего тогда императора Николая I.

От названия реки Гиага (левый приток Лабы) берет свое имя станица Гиагинская , основанная в 1862 году. Значение гидронима Гиага (по-адыгейски Джадже (Гяге)) не установлено 81 . В литературе зарегестрировано неофициальное, народное название станицы - Ягинская 82 .

В том же 1862 году, но в западной части Закубанья была обустроена станица Гостагаевская . Название происходит от названия речки Гостагай (Гостагайка), впадающей в Витязеский лиман. Гидроним Остыгъай по-адыгейски означает бувально “пихта” 83 , т.е название реки, в свою очередь, производится от местной флоры. Также от названия растения происходит гидроним Дах. И.В.Жерноклев и Е.И.Жерноклева, ссылаясь на П.У.Аутлева, говорят о значении гидронима Дах (Дахъо) как “Фундуковая река” 84 . Однако, признанный специалист в адыгской топонимике К.Х.Меретуков считает, что название реки образовано от родового имени Дахъо (Дахо) 85 . В том же 1862 году при впадении реки Дах (правый приток) в реку Белую была основана станица Даховская .

Этимология некоторых гидронимов носит чисто описательный (по внешним признакам) характер. Так, например, название река Марта, на которой в 1864 году была основана Мартанская станица, восходит, по мнению К.Х.Меретукова, к древнему абхазо-адыгскому слову амард (д чередуется с т), означавшему “Крутой склон”. Известно, что река Марта протекает вдоль склона правобережной возвышенности. “Склоновая” река 86 . Губская станица была основана в 1861 году на реке Губс, левом притоке реки Ходзь, который в свою очередь является левым притоком реки Лабы. Этимология гидронима возможно вытекает из адыгейского “гъопсы”, “гъо” - желтый, “псы” - вода 87 . По мнению К.Х.Меретукова “гъо” в аналогичном случае может означать “пещера” - “пещерная река” 88 .

Другие гидронимы невозможно этимологизировать без знания местных адыгских легенд и преданий. Это относится к реке Пшехе, от названия которой происходит название станицы Пшехской . Гидроним Пшеха (Пщыхьэ) происходит по одной версии от адыгейских слов Пщы - “князь” и хыын - “нести”. Легенда гласит, что в далеком прошлом адыге восстали против своих князей, разбили их и бросили в реку. По другой этимологии название реки происходит от словообразования пчы + хьэ , буквально “копье + нести”: в долине реки когда-то произошло ожесточенное сражение, где было сломано много копий 89 . От какого-то сражения , кровопролития происходит иназвание речки Неберджай. Гидроним в переводе с адыгейского буквально означает “хищный, кровожадный орел” 90 . На этой речке в в 1862 году была основана станица Неберджаевская .

Названия станиц Андрюковской , Кужорской , Хамкетинской и Ильской также происходят от названий рек и речек, на которых они основываются. Кроме того, в Закубанье существовали станицы, названия которых (преимущественно с гидронимной основой) в 1867 году были заменены на “полковые” (см. 3.1.5.).

МБОУ гимназия № 14 им. Ю. А. Гагарина

г.Ейска МО Ейский район.

Тема: «Топонимика Кубани»

8 класс

Учитель кубановедения:

Шелкова Валентина Викторовна

2015 г., Ейск.

Тема урока: Топонимика Кубани.

Аудитория: 8 класс.

Цель урока:

Познакомить учащихся с топонимикой как наукой, с топонимами Краснодарского края, их значением и происхождением.

Задачи урока:

    Дать представление о науке.

    Формировать умение отличать топонимы разных групп и использовать их в речи; познакомить с этимологией топонимов Кубани. Развивать воображение и связную речь.

    Воспитывать чувство любви к родному краю, интерес к родному языку; формировать гражданско-патриотические качества личности школьников.

Оформление: карта Краснодарского края, мультимедийная презентация.

Ход урока:

Эпиграф:

«Названия - это народное поэтическое оформление страны.

Они говорят о характере народа, его истории,

его склонностях и особенностях быта».

К. Паустовский, русский писатель.

1. Организационный этап. (1 мин.)

Добрый день, мои дорогие. Посмотрите друг на друга, подарите друг другу свои замечательные улыбки!

Сегодня мы с вами, ребята, будем говорить об именах, но не о ваших именах, а об именах рек, морей, станиц, городов. Сегодня вы узнаете о том, что за наука топонимика, насколько она сложна и увлекательна, узнаем, чем отличается ойконим от гидронима или оронима. Откуда появилось то или иное название на карте нашего края, из какого языка пришло и что оно обозначает.

2. Проверка домашнего задания: ( 6 мин.) фронтальный опрос.

Из каких групп состоит лексика кубанских говоров?

Что такое украинизмы?

Приведите примеры диалектных слов, что это за слова? (несколько учащихся)

Какие диалектизмы называют этнографическими, в чём их отличие от других видов диалектизмов?

3.​ Географические названия (топонимы). (25 мин.)

О географических названиях мы будем говорить на уроке.

Мы совершим путешествие по карте Краснодарского края, отмечая места остановок. Вы готовы отправиться в путь?

Угадайте пароль начала пути: общее имя всех мест на Земле. Сложите слово топос (место) со словом онима (Имя).

Вот теперь мы подошли к теме урока. Как вы думаете, если сложить путешествие по карте Краснодарского края и слово «топоним», какая тема получится? Верно, «Топонимы Краснодарского края». (слайд1)

Учение о географических названиях именуется топонимикой, от греческих слов "топос" (место) и "онома" (имя); то есть, "наука об именах мест". А объект изучения топонимики называется топоним. (слайд 2)

Топонимы можно разделить на 3 основные группы: (слайд 3,4,)

Ойконимы – собственные названия любого поселения .

Гидронимы – собственные названия любых водных объектов рек, озер, морей, ручьев, родников и т.п.

Оронимы - собственные названия любых элементов рельефа вершин, хребтов, гор ущелий, балок, впадин, бугров и т.п .(слайд 5)

Рассказ учителя:

Топонимы - "язык земли", документ долгой и сложной человеческой истории. Они рассказывают нам, откуда пришли люди в какой-то определенный район земли, как осваивали новые места, как защищали свою землю. Случается, что открываются новые исторические факты, археологические находки, которые заставляют по-новому взглянуть на тот или иной топоним. Появляются новые географические объекты, новые топонимы. Значит - топонимика - наука развивающаяся.

Изучая край, необходимо обращаться к географическим названиям, которые могут рассказать много интересного о прошлом и настоящем изучаемой местности и служить превосходным дополнением к сведениям, получаемым иным путем.

Топонимика края

Кубань была зоной интенсивного взаимодействия коренных и пришлых народов на протяжении многих веков. Поэтому и названия географических объектов, иначе говоря, топонимы встречаются различного происхождения: абхазские, адыгейские, греко-римские, славянские, тюркско-монгольские, черкесские и другие. Давайте узнаем значение хорошо известных вам географических названий нашего края. Мы начинаем своё путешествие по карте:

ФИЗМИНУТКА (приложение 1)

1. Ойконимы – названия населенных пунктов .

И первый ойконим, происхождение, которого мы исследуем это название столицы нашего края, город?

Ответ учащихся: Краснодар, первое название Екатеринодар.(слайд 6,7)

Верно и первая точка на карте нашего путешествия это город Краснодар.

Краснодар - город, краевой центр, расположен на правом берегу Кубани; основан черноморскими казаками в 1793 году; до 1920 года носил название Екатеринодар. Адыгское название города Бжедуг-Кале – «крепость бжедугов». У амшенских армян (джаникский диалект) устаревшее название Краснодар – Гадендар, в основе которого два варианта перевода; согласно первого, гаден – «госпожа» (ср.тюрк. кадин – «госпожа»); дар//дере – «ущелье» (тюрк.), - «ущелье госпожи». Более предпочтителен второй вариант, где вторая часть топонима соответствует русскому дар, - «дар госпожи».

Ответ учащихся: Это город Сочи.(слайд 8,9)

Конечно, мы прибыли на берег Чёрного моря в прекрасный город Сочи.

Сочи – впервые термин встречается (в форме Садша) у знаменитого турецкого путешественника Эвлия Челеби, который в сопровождении сильного турецкого отряда, при своём следовании в 1641 году из Турции к Азову, вдоль Черноморского побережья Западного Кавказа, составил описание, до сих пор представляющее исключительный интерес. По мнению ряда исследователей, это название дали населявшие эти земли убыхи, родственные по языку абхазам. После Каквказской войны подавляющее большинство убыхов переселилось на территорию Османской империи. Сам город Сочи был основан 21 апреля 1838 года как форт Александрия. С 1874 года поселение называлось Даховский посад, а с 1896 года – город Сочи (по наименованию одноименной реки).

Покидаем город Сочи и отправляемся на север нашего края, скажите, как называется город, в котором мы живём?

Ответ учащихся: Город Ейск. (слайд 10,11)

- Ейск - город в Краснодарском крае, районный центр; находится на берегу Азовского моря в устье р.Ея, у основания Ейской косы. Местность, где расположен г.Ейск, была населена различными племенами с древнейших времен, как весьма удобное место для рыболовства. Ейская коса, вдающаяся на 7 километров в море, образует удобную, хотя и мелкую природную гавань. В 1792 году черноморские казаки под предводительством своего кошевого атамана Захария Чепеги остановились у Ейского городка-крепости, и перезимовав, оставили здесь 200 казаков, а сами двинулись в глубь Прикубанских степей к реке Кубань. В марте 1848 года Русское правительство издало указ об учреждении на месте Ейского рыбацкого поселения Нортовского города Ейска. Название переводят по-разному: от татарского яйя, что означает Иван (здесь издавна селились русские крестьяне); второе значение происходит тоже от татарского ея – «разливающаяся, мелководная река». Ногайцы называли её Яне, что в переводе означает «Иван».

2. Гидронимы – собственные названия любых водных объектов рек, озер, морей, ручьев, рдников и т.п.

Наше путешествие продолжается. Скажите, ребята, а про название какого водного объекта сейчас пойдёт речь? (учитель зачитывает этимологию названия реки Ея):

С амая многоводная и протяженная река Азово-Ку банской низменности . Река, как видно, дала имена многим географическим названиям. До XVIII в. на месте современного города располагался посёлок Ханский городок (Чебаклея - от тюркского «лещ» и «река»). Проделав путь около 320 км река западнее станицы Старощербиновской, впадает в лиман.

Ответ учащихся: это река Ея.(слайд12,13)

Действительно, это река Ея. Давайте узнаем, что означает её название:

Ея - название реки переводят по-разному. Наиболее распространённая версия от татарского «яйя», означающее Иван, т. к. издавна здесь селились русские крестьяне и рыбаки. Вторая, менее распространённая версия, перевода от татарского «ея», означающее, «разливающаяся, мелководная река». У Страбона Ея называется Большой Ромбит, т.е. большая река, богатая камбалой.

- Теперь нашим взорам открывается самое красивое озеро Краснодарского края, его название Кардывач. (слайд 14,15)

Кардывач - горное озеро в Краснодарском крае; находится в истоках реки Мзымты. Озеро Кардывач – одно из красивейших мест на всём Западном Кавказе. По утверждению Цхомарии, Кардывач – видоизменённое Кар Баш – «снежная голова». Это неверно, т.к. кар (кара) у тюркских народов означает «чёрный»; тем более, что в этой части высокогорья Западного Кавказа тюркских топонимов не встречается вообще. Но если сделать исключение, то можно предположить, что в основе перевода топонима лежат тюркские кар(а) – «земля», т.е. – «вершина земли». У Ш.Д.Инал-Ипа озеро называется Мзымта-Адзых, где адзых – «старый (древний) родник (озеро)», т.е. – «озеро, из которого вытекает Мзымта», что подтверждается действительностью.

3. Оронимы - собственные названия любых элементов рельефа вершин, хребтов, гор ущелий, балок, впадин, бугров и т.п.

На Западном Кавказе, часть которого расположена в пределах Краснодарского края и Республики Адыгея (далее - Кубань), расположено большое количество горных хребтов, в системе которых возвышается множество вершин, имеющих названия, а также безымянных. Но почти о каждом названии хребта или вершины можно сказать:

Все горы, да горы.

И каждая - тайну таит.

Кавказ, как учебник который

Еще одолеть предстоит.

И все в нем настолько в новинку,

Что кругом идет голова.

Прекрасны цветные картинки,

Но как непонятны слова.

И снова в путь…спешим узнать тайну названия горы Фишт. (слайд 16,17)

Фишт - горная вершина в Краснодарском крае; находится в системе Главного Водораздела, в верховьях рр. Белой, Пшехи. Высота – 2867 м. Переводится с адыгского, как «белая изморозь», «белоснежный», «белая голова», где фы – «белый»; щтын – «замерзать» (адыг.). В районе г. Фишт залегает самый западный ледник Главного Водораздела; на ее южных склонах находится одна из глубочайших карстовых полостей Краснодарского края – Парящая птица», глубина 525 м. Между вершинами г. Фишт и г. Пшехо –су находится самый высокий в крае водопад (165 м), являющийся одним из истоков р. Пшеха.

Это красивейшее место, со своей богатой историей. Наше путешествие стремительно продолжается и ещё одно удивительное место, которое мы посетим и раскроем тайну его названия это гора Цахвоа. (слайд 18,19)

Цахвоа - горная вершина в Краснодарском крае; находится на территории Кавказского государственного биосферного заповедника, в Цула бердмеждуречье Цахвоы и Безымянки (басс. р.Малой Лабы), в системе хребта Герцена. Гора Цахвоа – высшая точка Краснодарского края, ее высота – 3345,9 метров. На северо-западных склонах вершины залегает одноименный ледник. Ороним переводится с абхазско-абазинского, как «острая вершина».

4.​ Подведение итогов урока и выставление оценок. (5 мин.)

Пора возвращаться из путешествия. Скажите, какие впечатления, пережитые в пути, оставили самые яркие воспоминания? Что нового вы узнали на уроке? Какое у вас настроение после путешествия?

Напомните, что такое топонимы, и с какими типами топонимов вы познакомились?

Вы отважились бы на ещё одно такое путешествие? А в какие районы края вы бы отправились самостоятельно?

Те ребята, кто активно участвовал в нашем путешествии, получают за урок пятёрки. Вы все молодцы.

Все материалы для нашего путешествия я брала из словаря: Автор - Твердый А.В. Топонимический словарь Кавказа, вам поможет этот источник, при подготовке к следующему путешествию по нашему краю, а что это будет, вы узнаете, записав домашнее задание.

5. Домашнее задание. ( 3 мин)

Мы разделимся на творческие группы по рядам, так как вы сидите. И каждая группа будет выполнять своё задание.

Итак, первая группа должна подготовить информационный буклет для туристов о происхождении названий городов-курортов (выбирают сами, не более пяти названий) ; вторая группа готовит презентацию о тайне названий наших двух морей и любой реки Краснодарского края (не более шести слайдов презентации); третья группа готовит информационные листы с рассказом об истории названий пещер, ущелий, балок Краснодарского края (названия выбирают сами, не более пяти).

(Слайд 20).

Наш язык очень богат, наш край удивительный и мы с вами часть всего этого богатства и чуда. Изучайте и берегите всё это. Спасибо за работу!

Ольга Чиж

Симантическая классификация топонимических названий ойконимой, оронимов и гидронимов Краснодарского края

Скачать:

Предварительный просмотр:

ВВЕДЕНИЕ ……………………………………………………………………3

Глава I. Топонимические особенности географических объектов……….4

1.1.Топонимические пласты………………………………………………….4

1.2.Гидронимы………………………………………………………………....6

1.3.Ойконимы…………………………………………………………………..11

1.4. Оронимы……………………………………………………………………15

Глава II. Анализ семантической классификации топографических названий………………………………………………………………………..19

2.1.График семантической классификации гидронимов……………….….19

2.2.График семантической классификации ойконимов…………………....19

2.3.График семантической классификации оронимов……………………..20

2.4.График семантической классификации топонимов…………………....20

Список литературы……………………………………………………………22

Введение

Актуальность темы. Гуманитарно-экологическое исследование направлено на изучение подлинной жизни народов, к ознакомлению с народными традициями, обрядами, творчеством и культурой. В современном унифицированном мире человек стремится к самоидентификации, ищет и изучает свои этнические корни для того, чтобы почувствовать себя особенным, обладающим глубинной историей и собственными культурными традициями. А познание других культур и этнических особенностей позволяет ему составить целостную картину многогранного мира народов и народностей, уникальных в своей индивидуальности. Наиболее полно и целостно изучить взаимоотношения этноса и природы можно только с помощью топонимики. Именно этимология может рассказать о происхождении слова, в том числе географического названия.

Целью настоящей работы является анализ данных этнографии Краснодарского края, на основе топонимических названий. Для реализации этой цели было необходимо решить следующие задачи:

  • выявить последовательность топонимических пластов на территории Краснодарского края;
  • изучить имеющуюся литературу;
  • оценить совокупность гидронимов, ойконимов и оронимов;
  • провести семантическую классификацию.

Объектом исследования является территория Краснодарского края, а предметом исследования многообразие топонимических названий, разных этнических групп.

Глава I. Топонимические особенности географических объектов.

  1. Топонимические пласты

Топонимика Краснодарского края касается области языкознания и мало изучена с географической точки зрения.

Наш край исключительно богат топонимическими названиями. Первый и наидревнейший слой этих названий принадлежит предкам адыгов и их потомкам. Второй – менее древний оставлен киммерийцами, скифами, сарматами и аланами. Третий – наиболее поздний топонимический пласт отложился благодаря появлению готов, булгар, команов и русских. Внутри каждого из топонимических слоёв размещены прослойки названий, образовавшихся в разное время. В предгорных и горных районах Краснодарского края имеются и гибридные, двуязычные названия, созданные адыгами посредствам прибавления своих разных слов к заимствованному иноязычному слову. Этот огромный топонимический материал до сих пор не исследован. Его изучение даст важные дополнительные сведения о древнем расселении и миграции этнических племён по территории Краснодарского края, о характере их материальной и духовной жизни в прошлом, а самое главное поможет установить взаимоотношения этноса и природы.

Топонимические данные окажут немалую услугу истории этнических языков, так как этимологическое значение вышедшего из употребления слова часто скрывается в географическом названии.

На протяжении последних тысячелетий наш регион подвергся нашествия различных племён и народов, что не могло не отразиться на топонимике географических объектов. Сначала это были упоминаемые Геродотом киммерийцы, затем скифы (с VII-VIII вв. до н.э.) и сарматы (с III в. до н.э. до II-III вв. н.э.). На каком языке говорили киммерийцы неизвестно, хотя есть основания предполагать, что это были племена в языковом отношении достаточно близкие к позднейшим скифам, которые говорили на языках и диалектах древнеиранского типа, близких к осетинскому. Сарматы (позже языковых потомков называли аланами) были также ближайшими языковыми родственниками скифов.

С конца IV в. н.э. скифо-сарматская группа степных кочевников была вытеснена или поглощена гуннами, чей язык был близок к тюркской и монгольской группам, в отличие от индоевропейской – скифов. С тех пор в степях установилось господство тюркоязычных племён: аваров, булгар, хазар, печенегов, половцев – вплоть до господства тюрко-татарских орд, которое образовалось в результате монголо-татарского нашествия XIII века. Во второй половине XIII в. тюркские элементы были окончательно вытеснены из Северо-Западного Кавказа.

Здесь также много славянских, украинских, греческих названий. Топонимика Краснодарского края довольно сложна. В ней запечатлены следы различных эпох и лингвистических наслоений, отражён многонациональный состав населения. Народы говорят на языках, которые относятся к различным языковым группам:

  • адыго-абхазская и нахско-дагестанская (адыгейский, черкесский, кабардинский, аварский, даргинский и др.);
  • иранская (осетинский);
  • тюркская (кумыкский, ногайский, балкарский, карачаевский);
  • славянская (русский, украинский).

Для комплексного изучения топонимических названий необходима семантическая классификация:

1.2.Гидронимы

Гидроним – собственное название реки, озера ручья, болота, источника, колодца.

1.Абрау – озеро в краснодарском крае; в 26 км от Новороссийска. У адыгов Абрагъо – «провалившееся».

2.Агва – река в Краснодарском крае, приток реки Сочи. От абхазского акуа – «тухлый».

3.Агура – река в Хостинском районе города Сочи Краснодарского края. Этимология гидронима восходит к адыгскому агурэ – «средняя речка».

4.Албаши – степная река Краснодарского края. Название связывают с тюркским языком – «красная голова».

5. Бейсуг – река Краснодарского края впадает в Бейсугский лиман. С тюркского – «княжеская река».

6. Бзыч –горная река, приток реки Шахэ. Этимология от убыхского - «холодная вода».

7. Бугундырь – река в Абинском районе, берёт начало на северных отрогах горы Шизе. Происхождение названия тюркское – «кривое русло».

8. Дыш – небольшая река, берёт начало со склонов хребта Пшаф. В переводе с адыгского – «золотая».

9. Иль – река в Северском районе, берёт начало на склонах горы Убин-Су. С монгольского – «сверкающая, блестящая».

10. Инпси – горное озеро в долине реки Цахвоа. Переводится как – «большая вода».

11. Камла – небольшая степная речка, левый приток реки Пшиш. В основе гидронима адыгское – «камыш».

12. Кардывач – горное озеро в Краснодарском крае. Этимология гидронима – «снежная голова».

13. Кизилташский – лиман в Темрюкском районе. С тюркского – «красный камень».

14. Кирпили – степная река Краснодарского края. С татарского – «мостовая».

15. Куафо – левый приток реки Абин. С адыгского – «светлая, чистая долина».

16. Кудепста – река Черноморского побережья. Перевод с адыгского – «сыворотка».

17. Кукса – река в Лабинском районе. От ногайского – «синяя вода».

18. Макопсе – река в Туапсинском районе, берёт начало на склонах горы Большой Псеушхо. С адыгского – «синяя вода».

19. Марта – небольшая речка, берёт начало на склонах горы Котх. На адыго-абхазском рек означает – «крутой склон».

20. Мзымта – самая крупная река на территории Краснодарского края, впадающая в Чёрное море. Семантика – «рождённая в снегах».

21. Нак – небольшая речка под Геленджиком. В основе гидронима адыгское – «голый», «тощий».

22. Небуг – река в Туапсинском районе. Этимология – «широкоглазая».

23. Псебе –горная река в Туапсинском района, левый приток реки Нечепсухо. С адыгского – «многоводная».

24. Псезуапсе – река в Лазаревском районе города Сочи. С шапсугского - «добродушная».

25. Псенафа – степная река Краснодарского края и Адыгеи. С адыгского – «открытая вода».

26. Псенодах – озеро в Адыгее. Гидроним с адыгского – «красивый колодец».

27. Псий – правый приток реки Шахе. Гидроним с адыгского –«злая река».

28. Псоу – река на границе Краснодарского края и Республики Абхазия. С абадзехского – «длинная река».

29. Тешебс – горная река в Геленджикском районе. С адыгского – «золотая вода».

30. Уруштен – левый приток Малой Лабы. Этимология осетинского – «белая вода».

31. Хобза – небольшая горная река Краснодарского края. С шапсугского – «красивая река».

32. Хошепс – горная речка в Туапсинском районе. С шапсугского – «красивая река».

33.Адагум – небольшая степная речка в Краснодарском крае, впадает в Варнавинский сбросный канал. Название восходит к тюркской этимологии, где ада – «остров», къум – «песок».

34. Гунайка – река в Туапсинском районе. Топоним происходит от адыгского – «долина пещер».

35. Дзихча – горная речка в Краснодарском крае. С абхазского – «свежий источник».

36. Догуаб – река в районе Геленджика, берёт начало с южных склонов хребта Коцехур. С адыгского – «солнечная река».

37. Зыбза – небольшая речка, впадает в Крюковское водохранилище. Названа от адыгского – «одинокая речка».

38. Кабак – река в Туапсинском районе, левый приток реки Ту. С адыгского – «пещерная долина».

39. Каверзе – крупный левый приток реки Псекупс. Название восходит к адыгскому – «лебединый».

40. Кудако – левый приток реки Адагум. С адыгского – «долина нефти».

41. Кужепс – речка в Туапсинском районе. Этимология с адыгского – «грушёвое дерево».

42. Кутайка – правый приток реки Нечепсухо. От адыгского – «стадо кабанов».

43. Макартек – небольшой ручей, правый приток реки Дыш. От адыгского – «сенокосное урочище».

44. Мацеста – река в пределах Большого Сочи. От абхазо-абазинского – «огненная вода».

45. Мезыбь – река в районе Геленджика. Гидроним с адыгского – «много леса».

46. Мекертук – небольшая речка в Краснодарском крае. С адыгского – «яблоневый глубокий кут».

47. Мигута – небольшая степная река в Краснодарском крае. Персидский перевод – «туманная река».

48. Мишоко – река в Майкопском районе, левый приток реки Белой. Переводится – «медвежья долина».

49. Неберджай – река в Крымском районе. Дословный перевод – «хищный орёл».

50. Псекупс – река на территории Краснодарского края и Адыгеи. Предположительный перевод – «река долины черноклёнов».

51. Пшенахо – горная река в Туапсинском районе. У адыгов – «родниковая долина».

52. Сосыка – левый приток Еи. С тюркского – «тухлый», «вонючий».

53. Тубе – горная речка в Туапсинском районе. От тюркского – «холм,бугор».

54. Абба – небольшая горная речка в Краснодарском крае, левый приток реки Кичмай (бассейн реки Шахе). Уаббе – «аллах»-местный бог убыхов.

55. Калалы – левый приток реки Егорлык. Гидроним с татарского – «укреплённое место».

56. Канук – левый приток реки Ходзь. С адыгского –«гость».

57. Курджинс – река в Апшеронском районе, левый приток реки Белой. В основе гидронима адыгское – «грузинская река».

58. Нагиш – небольшая горная речка в Лазаревском районе, правый приток реки Псезуапсе. Перевод – «примета, ориентир».

59. Напсошок – небольшая речка в Туапсинском районе. С адыгского – «балка лошадиных слёз».

60. Пслух – горная река в Краснодарском крае. Этимология – «пастбищная река».

61. Пшиш – левый приток Кубани. У адыгов – «князь».

62. Секуа –река в Туапсинском районе. Этимология – «моя долина».

63. Сипсиль – левый приток реки Апччас. С адыгского – «моя река».

64. Хакужиф – правый приток реки Псиф. В основе гидронима адыгское – «старое место жительства».

Этнотопонимы:

65.Адегако – небольшая горная речка в Северском районе Краснодарского края, правый приток реки Шебш. В основе гидронима этноним Адыгэ.

66.Адегой – река в Абинском районе Краснодарского края, левый приток реки Абин. В основе гидронима этноним Адыгэ

67. Жане – горная река в районе Геленджика. Названа от племени жанеевцев.

68. Хатыпс – небольшая горная, правый приток Псекупса. Гидроним восходит к названию народа.

69.Абин – река в Краснодарском крае, берёт начало с северных склонов хребта Коцехур, впадает в Варнавинский сбросный канал.

70. Тлябгу – левый приток реки Каверзе. Этимология гидронима затруднена.

1.3.Ойконимы

Ойконим – собственное название любого поселения (города, села, станицы, хутора и т.д.)

Названия, характеризующие особенности объекта:

1.Абузы – крошечный хутор на территории Горячеключевского горсовета. В основе топонима имя собственное Абу и зы – «один», «одинокий».

2. Анапа – город-курорт Краснодарского края. Топоним восходит к адыгской этимологии – «стол», «край», «нос».

3. Большой Кичмай – шапсугский аул в Краснодарском крае; в правобережье реки Шахе. Название имеет турецкое происхождение - «песчаная речка».

4. Гузель-Дере – курортный посёлок Черноморского побережья. От турецкого – «красивое ущелье».

5. Каменномостский – посёлок в Майкопском районе. Назван из-за каменных мостов в каньоне реки Белая.

6. Кодо – посёлок в Туапсинском районе. Этимология ойконима с адыгского – «пропасть».

7. Мадик – крошечный хутор в Туапсинском районе. Семантика – «маленький палец».

8. Наджиго – аул в Туапсинском районе. С адыгского – «прибрежная долина».

Названия, характеризующие природные условия местности:

9. Альтмец – небольшое селение в Краснодарском крае, севернее посёлка Дагомыс. Этимология от адыгского «дикий лес».

10. Беноково – село в Мостовском районе, не левом берегу реки Ходзь. Этимология ойконима – «терновая долина».

11. Гостогаевская – станица в Анапском районе. В переводе с адыгского – «пихта».

12. Гуамка – посёлок в Апшеронском районе. Перевод с адыгского – «запах омелы».

13. Келермесская – станица в Гиагинском районе Адыгеи. С адыгского – «черемшинный лес».

15. Маратуки – крошечный хутор в апшеронском районе. Семантика – «солнечное место».

17. Мессожай – посёлок в Туапсинском районе. В переводе – «кизиловая поляна».

18. Псебай – посёлок в Мостовском районе. С адыгского – «много груш».
19. Саукдере – посёлок в Крымском районе. С тюркского – «холодное ущелье».

20. Тамань – посёлок в Темрюкском районе. С адыгского – «болото», «озеро».

21. Туапсе – курортный город на Черноморском побережье. Этимология – «двуречье».

22. Шедок – посёлок в Мостовском районе. С кабардинского – «болотная балка».

Названия, характеризующие быт и культуру населения:

23. Апшеронск – город в Краснодарском крае. Этимология ойконима –«крепость Апшера».

24. Армавир – город в Краснодарском крае. Армавир – столица древнеармянского царства.

25. Бабарлук – селение в Туапсинском районе. Армянская этимология – «тестев сад».

26. Джанхот – курортный посёлок в Геленджикском районе. С черкесского –«счастливый человек».

27. Жореж – аул в Лазаревском районе. Топоним означает – «крест», «старый». Восходит к периоду, когда шапсуги исповедовали христианство.

28. Каладжинская – станица в Лабинском районе. С тюркского- «маленькая крепость».

29. Калеж – аул в долине реки Аше. С адыгского – «старая крепость».

30. Лыготх – аул в Туапсинском районе. В основе топонимии адыгское – «старое пепелище».

31. Магри – посёлок в Туапсинском районе. Назван от имён Мария и Григорий.

32. Мамайка – курортный посёлок на побережье Чёрного моря. Переводится как - «крепость Мамая».

33. Чемитоквадже – курортный посёлок на берегу Чёрного моря. Предположительно – «аул рыжих коров».

Этнотопонимы:

34. Баговская – станица в Мостовском районе. Название от абхазо-абазинского племенного образования.

35. Бжид – селение в Геленджикском районе. Название от бжедухов.

36. Вардане – курортный посёлок в Краснодарском крае. Название от убыхского племени.

37. Верхнебаканский – посёлок в Краснодарском крае. В переводе с тюркского – «крепость ногайцев».

38. Капланово – село в Краснодарском крае. Названо по фамилии ногайских князей.

39. Сочи – курортный город Черноморского побережья. Этимология от названий племён.

40. Тубы – хутор в Апшеронском районе. По названию племенного образования.

41. Убых – небольшой хутор в Краснодарском крае. По названию воинственного племени.

Названия непонятного смыслового значения:

42. Алтубинал – небольшой хутор в Туапсинском районе Краснодарского края, на левом берегу реки Пшиш. Этимология ойконима затруднена.

43. Байбарис – крошечное селение в левобережье реки Уруп. Смысл значения названия не ясен. (непонятное смысловое значение)

44. Джубга – курортный посёлок в районе Геленджика. Точного перевода нет.

45. Мишук – хутор в районе Геленджика. Этимология топонима неизвестна.

1.4. Оронимы

Ороним – собственное географическое название гор, холмов, гряд, бугров, межгорных котловин, ущелий, горных хребтов и других орографических объектов.

Названия, характеризующие особенности объекта:

1. Азиштау – горный хребет в Адыгее. Переводится как «дорога в горах».

2. Аишха – горный хребет между долинами рек Безымянка и Мзымта. Ороним переводится как – «злой», «недобрый».

3. Ассара –горная вершина на границе Краснодарского края и Адыгеи. Переводится как «мелкая».

4. Большое Псеушхо – горная вершина в Туапсинском районе. Топоним переводится как «прозрачная река».

5. Жемси – горный хребет в Краснодарском крае; в правобережье реки Псезуапсе. В переводе с бжедугского – «зонт».

6. Копицкари – горная вершина Краснодарского края. Перевод с армянского – «грубый камень».

7. Лысая – горная вершина в Туапсинском районе. В междуречье Кабак и Понежина. Названа по внешним признаком.

8. Папай- горная вершина в Краснодарском крае. С адыгского –«много вершин».

9. Почепсухо – горная вершина в Туапсинском районе. С адыгского – «начало горной реки».

10. Сардепе – горная вершина в Краснодарском крае. С тюркского – «жёлтый бугор».

11. Семашхо – горная вершина в Туапсинском районе. Адыгская этимология оронима – «большая гора».

12. Фишт – горная вершина Адыгеи. С адыгского – «белая голова».

13. Туишхо – гора в Туапсинском районе. Ороним с адыгского – «две горы».

14. Цахвоа – высочайшая точка Краснодарского края. Ороним с абхазско-абазинского – «острая вершина».

15. Цындышко – гора в Темрюкском районе. Ороним с адыгского – «голова ворона».

16. Чугуш – горная вершина в Главном Кавказском хребте. Адыгское название – «вершина земли».

Названия, характеризующие природные условия местности:

17.Абаго - горная вершина в Краснодарском крае на территории КГПБЗ в левых истоках реки Молчепа. В основе названия два элемента: «домашний скот» и «умножаться».

18.Агепста – горная вершина на границе Краснодарского края и Республики Абхазия. Высота 3261м. С адыгейского ороним переводится как «река горных козлов».

19.Азип –горная вершина Туапсинского района Краснодарского края. Переводится как «железное устье».

20. Акарагварта – гора в Краснодарском крае в междуречье Мзымта и Цахвоа. В основе оронима абазинский элемент – «загон для скота».

21. Большой Тхач – горная вершина в водоразделе между реками Ходзь и Белая. В переводе с адыгского – «холодный хребет».

22. Гойтх – горный перевал в Туапсинском районе. От шапсугского – «хребет с мелколесьем».

23. Джемарук – горная вершина Адыгеи не территории КГПБЗ. Перевод с карачаевского – «гора уларов».

24. Дзыхра – горная вершина в междуречье рек Мзымта и Псоу. Дословный перевод с абхазского – «гора, обильная источниками».

25. Котх – горный хребет Краснодарского края. С адыгского – «кабаний хребет».

26. Маркотх – горный хребет в краснодарском крае. С адыгского – «ожиновый хребет».

27. Мезецу – горный хребет а Туапсинском районе. Ороним с адыгского – «воловый лес».

28. Облего – горный хребет в Геленджикском районе. С адыгского – «змей».

29. Оштен – горная вершина в Майкопском районе Адыгеи. С адыгского – «там, где застревает снег».

30. Псегеф – горная вершина в Краснодарском крае. У шапсугов – «гора, выгоняющая воду».

31. Пшада – горная вершина в Краснодарском крае. В основе перевода абхазо-абазинское – «безветренный».

32. Суэтха –горная вершина в Краснодарском крае. Этимология названия – «добрый хребет».

33. Тугош - горная вершина в Туапсинском районе. Значение оронима – «волчья гора».

34. Чаплук – горный хребет в Туапсинском районе. Адыгское название – «красная земля».

Названия, характеризующие быт и культуру населения:

35.Аджара – горная вершина в Краснодарском крае. Высота 2836м. С абхазского - «крестовая».

36. Аутль – горная вершина у истоков рек Псезуапсе и Ажу. От адыгского «гаевая пешая охота».

37. Ахун – горная вершина в Краснодарском крае. Название от древнего адыгского божества – Ахына.

38. Жуаго сын – название северного отрога горы Фишт. С адыгского – «звёздный памятник».

39. Индюк – скальная горная вершина в Туапсинском районе. Искажённое адыгское – «индийская гора».

40. Кадош – мыс в Туапсинском районе. Этимология заключается в религиозных представлениях.

41. Казан-Брызган – курган в Лабинском районе. Ногайский перевод – «разбитый котёл».

42. Пляхо – горная вершина в Туапсинском районе. По-видимому от адыгского – «наблюдательная».

43. Хантук – небольшая гора в Анапском районе. Ороним с адыгского – «место хана».

44. Хасегош – горный хребет в Туапсинском районе. Ороним с адыгского – «хребет, поделённый на участок».

Этнотопонимы:

45.Абадзехская - гора в Краснодарском крае в системе хребта Котх, юго-западнее города-курорта Горячий Ключ. Названа от адыгского племени заселявшего долину реки Псекупс.

46.Абадзеш – гора в Адыгее, в районе высокогорного плато Лаго-Наки. В основе название одной из этнографических групп адыгов.

47.Агой – гора в Туапсинском районе Краснодарского края, в системе Главного Водораздела. Название связывают с адыгским племенным образованием.

48. Аибга – горный хребет в Краснодарском крае, водораздел рек Мзымта и Псоу. Восходит к самоназванию абхазского племени.

49. Шапсухо – горная вершина в Туапсинском районе. По названию племени.

Названия непонятного смыслового значения:

50. Нексис – гора в Геленджикском районе. Этимология оронима не установлена.

Глава II. Анализ семантической классификации топографических названий.

2.1.График семантической классификации гидронимов:

Данный график отображает основные особенности топонимических названий, которые заключаются в том, что большая часть гидронимов имеют названия связанные с характеристикой объекта и характеризующих природные условия местности. Это связано с тем, что в Краснодарском крае огромное количество рек и озёр, разнообразных по внешнему виду и происхождению. Следовательно, люди заселявшие территорию края, давали названия характеризующие объект.

2.2.График семантической классификации ойконимов:

Результаты семантической классификации ойконимов значительно отличается от классификации гидронимов, так как здесь повышается доля этнотопонимов и топонимов характеризующих быт и культуру населения. Это связано с тем, что населённому пункту чаще всего присваивали название, которое характеризовало уклад жизни и особенности хозяйственной деятельности населения.

2.3.График семантической классификации оронимов:

По классификации оронимов можно сделать вывод, что, так же как и в первой классификации, большая доля топонимических названий принадлежит тем, которые характеризуют природные условия местности и особенности объекта.

2.4.График семантической классификации топонимов:

  1. Названия, характеризующие особенности объекта;
  2. Названия, характеризующие природные условия местности;
  3. Названия, характеризующие быт и культуру населения;
  4. Этнотопонимы – названия, возникшие от наименования племён и родов;
  5. Названия непонятного смыслового значения.

ВЫВОД: С помощью данного графика можно сделать выводы, что благодаря древнейшей истории заселения Краснодарского края различными этносами и богатейшему разнообразью природных условий можно проследить взаимоотношения человека и природы. Однако в топонимике ещё остаются белые пятна. И сейчас перед современным поколениям стоит первоочередная задача по детальному изучению истории своей малой Родины.

Список литературы:

  1. Водопады Краснодарского края как объекты туризма и экскурсий. А.А. Самойленко. Краснодар 2010г.
  2. История Кубани с древнейших времён до конца XIX века. В.Н. Ратушняк. ОИПД «Перспективы образования». Краснодар, 2000г.
  3. Кавказ в именах. А.В.Твёрдый. Изд. Платонов. Краснодар, 2008г.
  4. Карта Краснодарского края и Республики Адыгея. Масштаб 1:1000000 Справочно - картографическое издание. Выпуск №1, 2011г.
  5. Кубанский сборник III (24). А.М.Авраменко, Г.В.Кокунько. ООО «Книга»: Краснодар, 2008г.
  6. Межнациональные отношения: теория, практика и проблема Кубани. М.В.Савва. Краснодар, 1993г.
  7. Общегеографический региональный атлас Краснодарского края и Республики Адыгея. Масштаб 1:200000 Издание 3-е, дополнительное, 2003г.
  8. Природа и экономика Краснодарского края. П.Ф. Ризель, Краснодар, 2004г.
  9. Родная Кубань страницы истории. Под редакцией В.Н. Ратушняк ОИПД «Перспективы образования». Краснодар, 2003г.
  10. Тайна географических названий. Г.Т. Чучмай «Кубанский учебник». Краснодар, 1999г.
  11. Туристские маршруты Адыгеи и Краснодарского края. А.И. Виляховский. ОАО «Афиша», Майкоп,2006г.

Читайте также: